너 스웩(SWAG)이 뭔지는 아니?

쇼미더머니, 고등래퍼 등 다양한 힙합 오디션 프로그램이 인기를 얻으며, 우리나라에 힙합 장르가 대중화되며 나타난 현상으로 다양한 힙합 용어들이 일상 생활에서도 자주 등장하고 있습니다. 그 중 하나가 바로 Swag이란 단어인데, 요즘 방영되는 TV 드라마, 예능, 오디션 프로그램 등 너나 할 거 없이 모두 스웩(Swag)이란 단어를 자주 사용하곤 합니다. 


Swag, Swagger, 스웩, 스왜그 등 표기도 다양한 힙합용어!

Swag 단어의 단순한 사전적인 의미로는 약탈품(booty), 훔친 물건, 장물이란 의미가 있습니다. 

큰 인기를 얻었던 게임 GTA 시리즈에서도 도둑질을 할 때 Swag이란 단어가 사용된 것을 보면 스웩은 분명 부정적인 단어일텐데, 방송에서 이렇게 막 다뤄도 되는 걸까요?



방송에서 사용되는 스웩은 이런 의미와는 무관한 건지 힙합과 연관 없는 방송에서도 이렇게 많이 나오는 걸까요? 

Swag이란 단어가 처음 등장한 것은 영국의 시인이자 극작가인 윌리엄 세익스피어의 희곡 '한 여름밤의 꿈'이며, 그 의미로는 '건들거리다, 잘난척 하다' 라는 뜻으로 사용되었다고 합니다. (아래 원문)

"What hempen home-spuns hast we swagg'ring hith'r, so near the cradle of the fairy queen? what, a playeth toward! I'll be an aduit'r; an act'r too, haply, if I seeth causeth."

위의 문장에서는 'swagg'ring'이란 단어로 사용되었습니다. 즉, Swag는 Swagger의 줄임말이라 볼 수 있습니다.



Swaggering'뽐내며 걷는, 뻐기는' 의미의 형용사로 사용되는 Swagger란 말도 Swag의 동의어로 '으스대며 걷다, 뻐기며 활보하다' 등의 의미로 사용되며, 'Walk with a swagger' 라고 하면 '거들먹 거리며 걷는다.' 라는 의미가 됩니다. 

지금까지 살펴 본 Swag에 연관된 의미들은 대부분 허세, 자뻑 등 비호감적인 의미가 많습니다. 아무래도 동양의 정서상 비호감에 가까운 단어라고 할까요~ 서양의 정서로는 괜찮은 걸까..요?

모든 은어가 그렇듯 대중화되며 그 의미가 순환되어 조금 다른 의미로 사용되곤 하는데, 힙합 뮤지션들뿐만 아니라 많은 방송에서 사용되는 스웩(Swag)은 흔히 잘난척 하거나 으스댈때 사용하지만 그 의미는 좋게 해석되어 '나만의 스타일'이나 '자아도취, 자유로움' 정도로 사용되고 있는 듯 합니다.

Swag(스웩)은 자신감 넘치는 자기 자신을 포현할 수 있지만, 자칫 허세, 자뻑 등으로 비추어질 수 있으므로 적당한 선을 지키는 것이 좋겠습니다.



여담이지만 지난 해 한 방송 프로그램(황금알)에서 Swag의 본고장이라 할 수 있는 미국인 타일러가 출연하여 우리나라의 힙합 문화, 특히 스웩이란 용어가 변질되고 있다는 이야길 한적 있습니다. 

스웩이란 본디 힙합 래퍼들이 자신의 능력을 자랑하는 것으로 요즘 젊은이들의 문화 전반에 걸쳐 사용되고 있는 스웩은 본래 뜻이 변질된 단어라고 합니다.

힙합이 비주류 문화에서 시작되어 '나는 너와 다르기에 자랑스럽다!', '난 나의 길을 가련다!' 라는 의미를 내포하고 있는데, 힙합에 본인의 정체성이 녹아 있지 않은 사람이 스웨그를 사용하는 것이 이상한 것이라고 하네요.


자세한 내용은 스크롤의 압박으로 아래 펼치기를 눌러 보시면 됩니다.


힙합의 본고장 미국에서 온 타일러 입장에서는 다소 이상하게 변형된 우리나라의 SWAG이 그만 보고 싶을지도 모르겠다는 생각이 들긴 합니다. 다만 문화라는 것이 그 나라의 특성에 맞게 조금씩 변형되기 마련이고, 그 것이 순방향이면 더 좋겠지만요.

너도 나도 스웩~ 스웩하지만, 적어도 그 의미는 알고 사용해야되지 않을까요?

+ Recent posts